УрагУн
(четвертая страница)
И тут всадник, наконец, ухватил нечто, как показалось, нужное. Он глубоко вздохнул, сосчитав до десяти, и приказал себе вернуться в нормальное состояние. Мир был тих и мрачен, единственная свеча на столе перед бардом полусветом-полутенью вырезала из тьмы лица людей. Келли сыграл последний аккорд, исполненный светлой тоски и очарования и замолчал, переводя дух. Рэйвен силился крикнуть и не мог. Горло не слушалось. - Отменно спето, отдохни мой... хм, если вру! - пробасил Олаф, - Давайте ка все выпьем за этого парня. Тащи вина, Ян. Остальные варвары дружно поддержали его, повторив последнюю фразу. Келли замахал руками: - Погодите, постойте, мне кажется, надо почтить того, кто сложил эту балладу. Выпьем за автора. - За автора! - отозвались хором варвары. - Однако, те, о ком сложена баллада, достойны не меньше, вставила вдруг Нокра. - Точно, вот это люди - настоящие герои, - поддержал её Ян, подходя с полными кувшинами. - А я предлагаю выпить за всех по очереди, - сказал брат Селекстий, - вина тут хватит. Сначала за... В этот момент с Рэйвен'а спало оцепенение, и застрявшие слова прорвались глухим рычанием. Все уставились на него. Всадник вскочил и рванулся к противоположному столу. Олаф, лучше знавший Снежного Странника, вытащил меч и гаркнул: - Огня сюда, быстрее. Трактирщик бросился на кухню, а Фьюри подкинул дров в камин. Ян вернулся, неся охапку факелов и жестянку с маслом. Все плотным кольцом окружили стол, за которым сидел одетый в меха мужчина. Девушка у его ног с изумлением уставилась на толпу, сонно зевая. Рэйвен обернулся, оглядел гостей и выразительно провёл у себя под горлом большим пальцем. - Это девка его порешила, - вдруг заорал Сохли. Всадник перехватил его руку на середине замаха и несильно толкнул в грудь. Варвар отлетел на несколько шагов и впечатался в дальнюю колонну. Девушка прижалась к ногам мужчины. Нокра смачно сплюнула: - Сам ты, курвин сын, козьи говешки. Небось, и купца ты пришпилил, а теперь вздумал всё на девчонку свалить. Ты или кто-то из твоих дружков. - Поменьше мели языком, не то лишишься сразу и его, и головы своей пустой, - заметил спокойно Олаф, но Рэйвен чувствовал его напряжение и готовность немедленно атаковать или защищаться. - Что за бабская солидарность? Такие вот, как ты готовы любому и горло перерезать , и ножичек в спину воткнуть за пару монет. Так может тебя и наняли купца убить? Тебя, или этого в балахоне, - он ткнул в сторону некроманта, на треть выдвинув меч из ножен. Под капюшоном лишь негромко усмехнулись. Зато брат Селекстий прямо-таки подпрыгнул: - Ага! Это точно он, мерзость проклятая. Точно - он! Люди, хватайте его! - и он сделал шаг в направлении тёмной фигуры. Некромант предостерегающе вскинул руку. На длинных белых, словно выпиленных изо льда пальцах забегали огоньки. В эту минуту гости представляли собой замкнутый круг, где каждая пара глаз следила за остальными с напряжением, недоверием, ненавистью или и тем, и другим, и третьим сразу. Всадник оглядел всех и проговорил: -- Не надо делать поспешные выводы. Сядем и поговорим. Здесь никто не поднимет оружия, пока не разберёмся до конца, что случилось. Олаф, отдай-ка мне меч, пока ничего не случилось. Он посмотрел на Яна: - Есть у тебя ледник, или что-то похожее, - убрать тело? - Есть погреб, только сначала завернуть надо. Я сейчас. Келли и брат Селекстий возвратились на свои места, варвары сели вокруг очага, Нокра с некромантом остались стоять. --Нокра. Келли, Олаф и : - Рэйвен вопросительно взглянул на некроманта. --Суэнви. --И ты, Суэнви, будете обыскивать всех по очереди. Первой - девчонку. --Всё равно это ничего не докажет, - бросили одновременно варвар и женщина-воин. --Не докажет, - согласился всадник. - Но будет не лишним. --И всё же, - вмешался Келли, - по-моему, они правы. Досточтимый Олаф и его спутники и так никогда не расстаются с оружием, леди Нокра, я полагаю, вполне могла управиться чем-то таким, что мы никогда не приняли бы за орудие убийства, не говоря уже о мэтре Суэнви. Что же касается всех остальных: --Вот именно, остальные, - усмехнулся Рэйвен, - что если у кого-то из остальных мы найдём стилет с пятнами крови или тесак с тёмной коркой на лезвии? --Но, послушайте, в конце концов, мы все - вполне порядочные люди: - начал брат Селекстий. --Только кто-то среди нас - вполне порядочный негодяй, - заметил всадник, - тот, кто зарезал купца. И сейчас он смотрит и выжидает. В зале повисла тягостная тишина. Всадник подтолкнул рабыню ближе к свету костра: -- Давайте, время не ждёт. Все четверо по очереди ощупали девушку, не найдя ничего. -- Может она ножик там-где спрятала? - подал голос Сохли. -- Может и так, - Рэйвен посмотрел в темноту и кивнул. - Обыщите. Четверо "экспертов" выказали неожиданное рвение. Больше всех старался Олаф. Так и не найдя, ничего он под конец решил разломать стол. - Пусть ломает, - остановил всадник переволновавшегося хозяина, входя в странный азарт. Дубовая махина честно сопротивлялась, но, наконец, уступила натиску варвара. -- Вот что думаю я: оружия нет рядом с трупом, оружия нет на девушке. Теперь самое интересное - это абсолютно ничего не доказывает. Она могла перепрятать его в другое место, если... если она куда-нибудь выходила. Мужчина вопросительно взглянул на остальных. - Ян, ты всё время был здесь, что ты видел? Трактирщик замялся: - Правда, я вроде всё время тут, но, но... я ведь и на кухню выхожу. Откуда я могу... понимаете?! - и вдруг ткнул в некроманта, - он, вот он первым приехал, и должен был всё видеть. --Итак? - Рэйвен взглянул на тёмную фигуру. --Верно, - зашелестел голос, похожий на звук рассыпающихся костей, - был первым, приехал около полудня. Следом приехал человек в шкурах. С девушкой. Сразу сел в тот угол. Выходил два раза. --Куда? --Не знаю. - По нужде он выходил, - вставил Ян, - спросил у меня где задок и вышел. - А где, кстати? -- А там, во дворе, за конюшней, где живность всякая, хлев, сарай... -- Девушка выходила с ним? -- В первый раз - да. А потом он один выходил. - Итак, перепрятать оружие она тоже нигде не могла - Рэйвен подавил в себе безумное желание набросить капюшон и обвёл взглядом собравшихся. - Всем ясно, что это значит? - Понятно, - пробурчал Сохли, опустив голову, - погорячился, значит я. - Ничего тебе, дурню не понятно, - взрыкнул Олаф, - Это значит, что убийца среди нас. Тяжёлый спёртый воздух начал давить, всадник ощутил, как сжимается горло, и напрягаются мускулы на плечах. - Никто из нас не покидал таверны после моего приезда. Предположим, убийство произошло за это время. Значит, оружие всё ещё здесь. Надо обыскать каждого! Я - первый. На этот раз возражений не было. Он сбросил плащ и кивнул Олафу, Келли, Нокре и некроманту. Варвар действовал уверенно, проминая грубыми пальцами каждый шов. Нокра работала с тем же усердием, но Рэйвен'у казалось, что идёт не столько поиск ножа, сколько оценка его мужских достоинств. Потом за дело взялся волшебник. Холод рук некроманта чувствовался даже сквозь плотную тканью. Последним был Келли. Всадник понял сразу, что обыскивать тот не умел вовсе, но старался вовсю. -- Ничего, - вздохнул трубадур, поднимаясь с колен. - Давайте. Я следующий. На Келли кроме старого охотничьего ножа тоже ничего не оказалось. Каждый из пятерых варваров представлял из себя ходячий арсенал. Рэйвен взглянул на небольшую горку оружия посреди зала и какая-то мысль ещё пока неясно забрезжила у него в голове, ощущение чего-то неправильного, неподходящего. У брата Селекстия оказалась пара ножей причудливой формы, которые, по его словам, он повсюду возит с собой как талисман, нож для бритья, ножницы и серебряный гребень. Нокра, оказавшаяся последней, презрительно скривила губы: -- Вы всё равно не найдёте у меня ничего, так что уж я сама. Из складок её одежды появились несколько небольших похожих на метательные ножей, звёздочек-сюррекенов, игл и стилет, с которым всадник недавно познакомился весьма близко. -- Ну вот, - начал он, и замер, поражённый новой мыслью. -- Сколько у тебя лошадей, Ян ? -- Одна, где уж больше. -- А у кого-нибудь есть запасная лошадь? Все, кроме Нокры, отрицательно покачали головами. -- Я, кажется, догадываюсь, к чему вы спрашиваете, господин, - Ян нахмурился, вздохнул и продолжил, - две лишние лошади, не так ли? Это лошади посланцев лорда Шона , они приехали ещё вчера обсудить:хм:эээ: некоторые вопросы о:о налогах. Они весь день были в своей комнате, и еду сказали туда относить, вот я и относил, а сюда они не выходили, нет. Странные люди, скажу вам, очень, просто весьма, как это говорится. - Ян замер с вопросительной улыбкой, словно пытаясь одновременно придумать, что бы сказать ещё, и молчаливо спрашивая всадника, какую помощь он мог бы оказать. -- Всё равно мы так ничего не высидим, - буркнул Олаф. - Я же предупреждал. Спать надо, не сидеть же до зари, не гадать, кто купца порешил. Я, если кто ко мне полезет, сразу прирежу. -- Тут ты прав, друг, - кивнул Рэйвен, - как в пословице : " Утро голову прочищает", - "И мочевой пузырь тоже" - добавил он про себя. - Пойдёмте спать. -- Минутку, если воины могут спать спокойно, то как же быть остальным: мне, уважаемому Келли, этой девушке - рабыне? Да и хозяину, я думаю, будет неспокойно - вдруг чего, - запротестовал брат Селекстий. -- У тебя в комнатах прочные двери? - спросил трактирщика Рэйвен. -- Какое там! Гнильё одно: леса в округе нет починить. -- Значит, не запереться. Вот что. Из всех нас только двое абсолютно вне подозрений. Всаднику пришла в голову интересная мысль: каждый ждёт, что он назовёт его и своё собственное имена. Он усмехнулся и закончил: -- Это послы лорда Шона. Они и близко не подходили к купцу. Поэтому я предлагаю рассказать им всё, и поместить в соседней комнате брата Селекстия, Келли и рабыню. -- Хорошая мысль, господин Рэйвен, - согласился Ян и взглянув на остальных. Те кивками выразили своё одобрение. - Так и сделаем. Пойдёмте наверх, я покажу. Марта. Лота, притащите ещё матрацы. Все начали друг за другом подниматься на второй этаж. Коридор, по одной стороне которого располагались комнаты, а другой не было вовсе, занимал три из четырёх имевшихся у дома стен. Лестница выходила к угловой комнате. Келли заметил: -- Я полагаю, мы напрасно боимся. Комнаты достаточно близко друг от друга, поэтому если к кому-нибудь из нас начнут ломиться, соседи непременно услышат. -- Что вы, уважаемый, вы себе и представить не можете, до чего тихо некоторые умудряются ломиться, - ответил ему брат Селекстий, злобно косясь на некроманта. -- Что ж, значит, будет нелишним, если остаток ночи мы с вами подежурим: я - первую половину, вы - вторую. Когда все разошлись в коридоре остались только трактирщик и Рэйвен. -- Послушай, Ян, а как зовут посланцев лорда? -- Женщину - Ларикс, а писца-слугу - Лю Льюн. -- А третьего? -- Какого третьего? Их двое только. -- Извини, мне показалось, ты тогда говорил о троих. Наверное, перепутал. -- Бывает, конечно.. Ну, я пошёл. Если что, я - на заднем дворе или на кухне. Эх, что за напасть такая. адно, доброй вам ночи. -- И тебе, Ян. Мужчина постоял ещё некоторое время, глядя вниз на рдеющие угли очага. Сцена опустела, но пьеса была далека от развязки.
Кэр Лаэда Продолжение следует...
|
<Предыдущая страница | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Следующая страница >
Книжная полка | Главная страница | Вампиры | Чат | Тень вампира | Гостевая